Monday, August 13, 2007

On 'Jugaad'

I am from North India, studying in Bangalore. I've lived here for the last two and a half odd years. I have quite a few friends now who're ethnically from South India, and not very comfortable with Hindi. So translating some random jokes cracked in Hindi to English has become something of a second nature. But once in a while, I come across this odd word for which it is impossible to find an accurate English translation which conveys the meaning correctly.
One such word is jugaad. I don't know how many of you actually know the meaning. It's one of those stunning words which can be used in lots of places, and conveys a certain flavour, a certain crassness which no other word which is being used to describe it can really capture. Jugaad partly means making do with whatever resources you have, using them intelligently to suit whatever need you want, without going through the trouble of looking for the most suitable equipment. It's like making the most of the available options. 'Yeh kaise kiya?' 'Kuch khaas nahi..Jugaad lagaya'.
It's an absolutely brilliant word for the sheer utility it has. Once you understand what it means, you cannot possibly not use it. It sort of fits of those perfect, perfect words..sigh..lovely word!